Power, Resistance, and the Mouths of Snakes: An Interview with Mary Mackey

The Understanding between Foxes and Light contributor Mary Mackey in conversation with George Wallace

Mary Mackey is the author of six poetry collections including Sugar Zone (Marsh Hawk Press 2011)—a winner of the 2012 PEN Oakland Josephine Miles Award for Literary Excellence—and thirteen best-selling novels. Immersion (Shameless Hussey Press, 1972) was the first novel published by a Second Wave feminist press. Mary’s works have been translated into twelve foreign languages. Discover more at her website and Facebook author page.

*

GW: You have traveled extensively to Brazil with your husband, Angus Wright, who writes about land reform and environmental issues. You have studied Brazilian literature. And you have demonstrated an impressive ability, particularly in the poetry collection Sugar Zone, to create poems that use incantation to evoke the lyrical space that lies at the conjunction between Portuguese and English. Your poem in our anthology The Understanding Between Foxes and Light, "Solange Encourages A River To Destroy A Dam," seems to be clearly in that zone—a fierce and incantatory invoking of the Xingu, a river in Brazil, to strike out at the harnessing interference of human society with nature, with the visceral force of a holy woman smoking a cigar.

What's the back story to this poem? What are the controversies surrounding building the Belo Monte Dam? Who is Solange?

MM: The back story of this poem is that the Brazilian government is planning to build a huge dam on the Xingu River, one of the major tributaries of the Amazon. Construction of the Belo Monte Dam is already underway despite the protests of indigenous people, farmers, and riverbank dwellers who at this very moment are risking their lives to stop it. If completed, Belo Monte would be the third-largest hydroelectric project in the world and would require diverting nearly the entire flow of the Xingu through two artificial canals to the dam's powerhouse, leaving communities along a 100 km stretch of the Xingu without water, fish, or a means of river transport. In addition the Belo Monte Dam would cause irreversible harm to areas considered of extreme importance for the conservation of the rainforest and biodiversity.

Solange first appeared in the collection Sugar Zone. My poems frequently embrace ambiguity allowing them to resonate on many levels at once. Thus the answer to the question "who is Solange" is: Solange may be a shaman, a goddess, a priestess, an ex-lover, a force of nature or even a manifestation of the wilder side of Mary Mackey.

In this poem Solange talks to the Xingu River as if the Xingu were a mãe-de-santo, which is the name given to priestesses of the Afro-Brazilian religion Candomblé. Candomblé is currently practiced by some 25 million people in Brazil. When a mãe-de-santo goes into a trance by whirling to the rhythm of drums ("who is that dancer whirling and blind") the gods of Candomblé descend on her and "ride her head" allowing her to speak to her followers in the voices of the gods.

Besides calling the Xingu a powerful priestess who speaks in the voices of the gods, Solange tries to encourage the river by calling her a jagunco (a "hitman"), a jararaca ("a poisonous pit viper") and a boca da cobra  (the mouth of a snake seen just before it strikes)—all images of power and resistance.

GW: What part of your exploration of ‘humans in nature’ is politics? What part is spiritual? Personally symbolic?

MM: In my poems, I rarely make a distinction between the spiritual, the political, and the personally symbolic. Poems that are solely political can work, but they tend to be didactic; poems that are purely spiritual often lack vital connections to the living Earth which we all inhabit. Poems that use only a personal set of symbols can be quite powerful but they can also be diary-like or beautifully obscure (both of which I often enjoy, but which I don’t care to emulate). My goal is to combine the spiritual, the political, and the personal in one seamless, lyrical whole that is both intellectually interesting and emotionally moving.

GW: In practical, social, linguistic and intercultural contexts, discuss how Brazil has become your particular destination of inquiry?

MM: My husband and I have been traveling to Brazil almost every year for the last twenty-five years. I've fallen in love with the culture of Brazil, its music, and the lyrical beauty of Portuguese. Since my early twenties, I have been involved in environmental issues in a very personal, direct way. For example, during the late 60's and early 70's I lived off and on in a remote field station in the rainforests of Costa Rica, 90% of which have now been cut down despite Costa Rica's extensive national parks program. I have personally watched the gradual, unremitting destruction of the tropical rainforests. Brazil is a country where all these interests comes together. When I'm there, or when I recall my time there, my thoughts often take the forms of poems or images that will someday become poems.

GW: Your father was an ethnobotanist. You lived in ‘remote field stations in the jungles of Costa Rica’ in your 20's. You obtained a PhD in comparative literature and married a professor of Environmental Studies. You've been termed 'a feminist who changed America.'

MM: My father wasn't an ethnobotanist. He was a physician. However, when I attended Harvard, I had the good fortune to fall under the influence of Richard Evans Schultes, the father of modern Ethnobotany. I date my interest in the tropics of Latin America from the work I did in the Harvard Botanical Museum Economic Botany Collections under Professor Schultes's direction.

GW: The subject of your prose and poetry ranges from Neolithic culture to the American Civil War, the 60's civil rights and anti-Vietnam war era in America, to the haunts of the goddess Inanna in ancient Sumer. You've written comic novels about Los Angeles and historical novels examining earth-centered goddess-worshiping cultures invaded by patriarchal nomads. What is the common thread that integrates all that?

MM: There isn't a single common thread in my poems and novels, but rather a series of threads or themes that combine to weave different patterns. One is the theme of parallels between the past and the present; one, that of strong women overcoming adversity to take control of their lives and make a contribution to society; one, of the Earth as a sacred, living entity; one, of social and environmental justice; one, of a redefined feminism that goes beyond race, gender, and cultural definitions to view humans as a single species living on this planet among other diverse species; one, of compassion without reservation; one, of friendship and loyalty; one, of play, joy, love, and laughter.

GW: Your novels are published by Doubleday, Simon & Shuster, Bantam and Harper San Francisco, to name a few—a remarkable track record in commercial literature. Yet you remain devoted to something considerably more than a passing involvement in poetry and what it has to offer an imaginative and inquiring mind. How come?

MM:I've never felt a need to choose between writing novels and writing poetry although the process of creating the two is not the same. Novels take years to write and call more on my rational and organizational skills. I experience poetry as more immediate and more intense. Poetry is an art form that doesn't demand compromise. You can experiment, take chances, do unusual things. And then there is the fact that I love writing poetry. I take great pleasure in slowly crafting a poem, considering and reconsidering every word and every line break.

GW: Garrison Keillor reads your poems a lot. Have you met him? What do you think of his effort to get poetry to the segment of the American public he reaches? What is your perception of the possibility of serious and/or experimental literature to reach popular American audiences?

MM: I met Garrison Keillor in person several years after he started reading my poetry on The Writer’s Almanac. I have great respect for him and for his unstinting support of writers. For years he has been bringing serious poetry to popular American audiences in an unprecedented way. When he reads my poems on the air, about 2.5 million people hear them. I am not sure there will ever be a large audience for purely experimental literature, but I agree with Keillor that it's a mistake to underestimate the intelligence of the American public.

GW: What's your family relationship to Mark Twain? How cool is that? How does one make of relationships like that something more than what Kurt Vonnegut called a "granfalloon," and instead a meaningful element in the stream of your existence?

MM: I’m related to Mark Twain through the Clemens side of my father's family. He was my father's grandmother’s cousin. Supposedly we had letters from Twain before the house where they were stored was destroyed by fire. I grew up knowing about this relationship and I think it was one of the primary things that inspired me to become a writer. After all, I reasoned, if a member of my own family could write novels, maybe someday I could write them too.

By the way, Kurt Vonnegut comes from my hometown Indianapolis. I used to shop Vonnegut’s, his family's hardware store. My connection with Mark Twain, which is a blood relationship, is not the sort of imaginary association Vonnegut was speaking about in Cat’s Cradle. But if I tried to associate myself with Vonnegut as a fellow Indianapolisite and Hoosier, that would be a classic granfalloon.

GW: You're said to have grounded your comic novel about Hollywood pecking order, The Stand In, on Twain's Prince and the Pauper. But I think of other classics of the genre, from The Carpetbaggers, Barton Fink, and What Makes Sammy Run to Who Shot Roger Rabbit? Where does The Stand In fit into those and other works in the genre?

MM: Most of your examples are of films. I hope to see The Stand In made into a movie someday, but at present it only exists as a book, so it doesn't fit into the genre. It and my other comic novel Sweet Revenge don’t resemble my other works which is why I wrote both under the pen name “Kate Clemens” (“Kate” for Katharine Hepburn whom I admire; “Clemens” for Mark Twain aka Samuel Clemens). I have a playful sense of humor which I rarely express in my poems and more serious novels, so it was great fun to give it full reign.

gif200.gif
gif200

Find Mary’s poem ""Solange Encourages a River to Destroy a Dam" in our anthology The Understanding between Foxes and Light.

Mary will be reading at the great weather for MEDIA San FranciscoBerkeley, and Seattle events in November 2013.

Cool as Rock & Roll: An Interview with John W. Snyder

Thomas Fucaloro catches up with John W. Snyder 

John W. Snyder is a poet from Staten Island, New York. Currently an undergraduate at Hunter College, he spends his free time wearing fangs and being the coolest person ever. Find his poem "Here's to Seven Months" in our anthology The Understanding between Foxes and Lightand see him perform at our book launch at Manitobas on July 31st 2013.

*

TF:

John, why poetry?

JWS: Why not poetry? To me it just made sense. It's like the highest form of communication and I'm a sucker for words.

TF: In your poem “Here’s to Seven Months”, what are you referring to and why?

JWS: "Here'sto Seven Months" was written immediately after a seven month period of sobriety. Obviously that didn't work out. At first there was a lot of bitterness about the whole thing but in the end it was a good exercise in humility.

TF: I love the line “Die like a match". Has the light gone out on you already?

JWS: I wouldn't say it's gone out. It might be sputtering.

TF: Was this a free write first? It seems it.

JWS: Indeed! I wouldn't say there's anything not free about this write.

TF: I believe this is your first published poem….how does that feel?

JWS: It's actually my second published piece but I can’t lie, it's pretty gratifying. Art can be its own reward but when someone else recognizes you for it that means the art did its job. It resonated with someone.

TF: Who have you been reading lately and why?

JWS: The last poet I read was Mahmoud Darwish. His stuff is so loaded spiritually, it’s refreshing.

TF: What do you want to happen eventually with your poetry? How do you want it to evolve?

JWS: I want my poetry to be something anyone can see themselves in. When I read poetry I crave most to see myself in the piece. Eventually I want all poetry to be as cool as rock & roll. Like if some chick passed by a poet on the street, she’d have to ask for his signature on her boobs. If I can do anything to help that along I will.

TF: What’s next for John W. Snyder?

JWS: Hopefully I just keep getting myself out there.

John's poem “Here’s to Seven Months” is published in our collection The Understanding between Foxes and Light

John will be performing at our book launch at Manitobas on July 31st 2013 with fellow anthology contributors Mariel Pauline, Puma Perl, and Frank Simone, plus editor Jane Ormerod and special guest Joe Roarty.

"Dying flesh of dreams frightfully beaming from the moon"

"The ghastly chrome crescent moon perched in the pitch black sleep of sky watches time unwind"......I'll give you a second to take that all in.   Mmmmmmm, delicious.  That is a line from the poem by John Clinton called "Lunar Bridges", one of the many eloquent poems in our new collection, The Understanding between Foxes and Light.  This poem has such a sense of dark with just a hint of light that keeps its head above the water.  This poem has a great beat poet feel which sometimes gets lost in todays non-beat poet world.  There is also a crazy oil painting feel here reminding me of Breton or Apollinaire.  In other words, fun for the whole family.  

July 27th and 28th check us out at The New York City poetry festival on Governor's Island.  We have 3 great readers for you, Ngoma, Robert Gibbons and yours truly.  11am the festival starts, 1:50 our show starts.

"It's just a fucking rock"

"People are dying everyday so who really gives a shit?  I'm like a man sitting on a rock in Central Park looking for a provocative thought just because the trees are pretty.  It's just a fucking rock"- John Snyder, "Here's to Seven Months".  One of the many great poems in our forthcoming collection, "The Understanding Between Foxes and Light."  Now as you can tell this isn't the most optimistic poem in the world but it certainly is one of the realist and that is very optimistic.  Like many poems in this book we aren't looking to save the world just to watch it burn, as John so eloquently puts in his poem, "Die like a match."  We just hope the burning produces rainbows.  

August 5th The Understanding Between Foxes and Light will be ready to order from amazon.

"I pray him dead every thirteenth heartbeat, marking the anniversaries since his tongue went on holiday after learning fists are harder to ignore."

"I pray him dead every thirteenth heartbeat, marking the anniversaries since his tongue went on holiday after learning fists are harder to ignore."  

Let us give you a couple of minutes with that line.

 

That is from Mariel Pauline's poem, "There Are More Subtle Ways for a Body to Rebel" from our new anthology coming out in August "The Understanding between Foxes and Light."  This poem hits on the wickedness of evil and how it sometimes, for some, helps the heart to beat.  It's an aching poem from an aching poet in a time when certain aches are still deemed "not protected by law."  We really can't wait for this anthology to be in your hands.  We really have taken a grand step in a new yet familiar direction (we know that's a BS way of saying that) but there is something so satisfying with this book that we can't wait to share it with you.  It's like this great secret we all whisper.

 

July 31st...Manitoba's, 99 Ave B (between 6th and 7th) 8:00pm.